關於部落格
分享給喜歡聽日本音樂的同好
JPOPが好きな方
To whom loves JPOP
  • 9506

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

rie fu~SUKI~歌詞中文翻譯

無責任翻譯:mirai 嚴禁隨意轉載

輝く空の中で 私からの言葉で
在明亮的天空中  用我所傳達的話
あなたの中の かげるところを照らせば
如果能照亮你心中的陰霾處
I can see it all as the days go by 過去に思い殘さない
我可以將它是為過去  而過去的回憶已逝去
Couples kiss and hug, they cuddle it up, i know they do it the best
情侶們互相擁抱和親吻  緊貼一起 
And I'm wondering if i'll ever see you again
我想我是再也無法見到你
 
幸せな人を見て 自分も同じ 気持ちになれますように むずかしいけど
看見幸福的人們  期望自己也能變得幸福  雖然很不容易  但是
いつかこの道の先に 見慣れた景色 大切な友だちに もう一度出会う
總有一天在這看慣的景色中   這條路的前方 會和最珍貴的朋友再一次相遇
この場所でまた 会おう
就在這個地方   再會吧!
 
誰かが必要なときは すぐに名前を呼んで
須要有誰在身旁的時候   馬上呼喊他的名字
あなたの中のかげるところを照らせば
如果能照亮你心中的陰霾處
自分だけがこんな気分 そう思ってるときは
只有自己抱持著這樣的想法的時候
私の中の似てるところを 教えるよ
請告訴我  你和我相似之處
 
狭い心の持ち主を 横目で見ていないで
不要斜眼怒視  度量小的人
どうか立ち向かえるように むずかしいけど
希望能換個立場想想  雖然很不容易 但是
いつかこの道の先に 見慣れた景色 大切な友だちに もう一度出会う
總有一天在這看慣的景色中  這條路的前方 會和最珍貴的朋友再一次相遇
I can see it all the way, all the way
 
ほんとの居場所は誰かの心の中にある この手を繋いでいたいの
真正的歸屬是存在在某人的心中  想握緊這雙手
It's got lots of love in all that I see, but still I feel the loneliness
When this day is gone, I won't feel the same,
then I'll know that I'm truly blessed
いつかこの道の先に 見慣れた景色 大切なあなたに もう一度出会う
總有一天在看慣的景色之中   這條路的前方 會和最珍貴的你再一次相遇
この場所でまた 會おう all the way all the way
就在這個地方   再會吧!
相簿設定
標籤設定
相簿狀態